“枫丹白露”这个词翻译得不错。“美水喷泉”就太直白了。

来源: 布兰雅 2021-01-17 09:46:28 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

那时候的翻译,真的是信达雅,,, -南侠- 给 南侠 发送悄悄话 南侠 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2021 postreply 10:26:35

翡冷翠的翻译,也能算一个? -hhtt- 给 hhtt 发送悄悄话 hhtt 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2021 postreply 10:51:35

俺最服的是“百老汇”,不但信达雅,而且发音也到位,这位翻译肯定是上海人,,, -南侠- 给 南侠 发送悄悄话 南侠 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2021 postreply 13:37:57

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”