我一直在寻找“单位”最恰当的英文翻译

来源: lookatme.. 2020-06-29 14:13:50 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (114 bytes)
回答: 你来自大陆,哈。布兰雅2020-06-29 12:48:30

候选的有:

Unit

entity

集思广益,大家一起想想

所有跟帖: 

法语翻译是 -军大衣- 给 军大衣 发送悄悄话 (124 bytes) () 06/29/2020 postreply 14:30:10

的确如此 -lookatme..- 给 lookatme.. 发送悄悄话 lookatme.. 的博客首页 (0 bytes) () 06/29/2020 postreply 14:43:37

unité de travail 指的是同一单位内部的共同任务集体。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (93 bytes) () 06/29/2020 postreply 14:44:04

是的,要看上下文 -军大衣- 给 军大衣 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2020 postreply 14:47:09

office -alohamora- 给 alohamora 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2020 postreply 15:18:54

对。 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (38 bytes) () 06/29/2020 postreply 15:21:29

中国说单位,也可能是在工厂车间上班,也可能是超市上班的 -军大衣- 给 军大衣 发送悄悄话 (35 bytes) () 06/29/2020 postreply 23:25:47

work -eagleinflight- 给 eagleinflight 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/29/2020 postreply 16:16:34

先说说这个单位在中文里是哪个意思? -zhuangqiushui- 给 zhuangqiushui 发送悄悄话 zhuangqiushui 的博客首页 (0 bytes) () 06/29/2020 postreply 15:28:43

请您先登陆,再发跟帖!