那得等破天回家。我让他翻译茫茫太空的茫茫,他说vast。我说不准确,我俩就打起来了……

来源: dandinglity 2017-09-25 14:49:24 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

请破天翻成诗哈 -kingfish2010- 给 kingfish2010 发送悄悄话 kingfish2010 的博客首页 (175 bytes) () 09/25/2017 postreply 15:07:13

古典诗词真是很难翻译出韵味,你俩打也是白打,哈哈~ -菜农123- 给 菜农123 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2017 postreply 15:41:52

是的。。。 -dandinglity- 给 dandinglity 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/25/2017 postreply 16:14:37

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”