中国人会称“继父”甚至父亲,但美国人在没有正式的签署成为继父的法律手续前,

要么称其母亲的配偶“my mother's hu*****and" 或直呼其名, 比如”Mike“。

所有跟帖: 

哈哈哈,您这也太逗笑了。偶从来没听过老外这么叫自己母亲的丈夫 -汉代蜜瓜- 给 汉代蜜瓜 发送悄悄话 汉代蜜瓜 的博客首页 (0 bytes) () 03/03/2008 postreply 07:47:53

未成年的孩子很少这样称呼, -FW1991- 给 FW1991 发送悄悄话 FW1991 的博客首页 (307 bytes) () 03/03/2008 postreply 07:56:38

没有收养前叫“step-father” ,收养后叫FATHER。 -Oona- 给 Oona 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/03/2008 postreply 07:48:12

对,就像养父母收养的孩子及叫养父母爸爸妈妈一样 -汉代蜜瓜- 给 汉代蜜瓜 发送悄悄话 汉代蜜瓜 的博客首页 (0 bytes) () 03/03/2008 postreply 07:48:55

请您先登陆,再发跟帖!