前两天和大卡同学一起给一份文件提出反馈意见。
我先看, 然后一二三四列出了反馈意见。
后来,他在我的反馈意见上做了修改, 主要是使语句更委婉, 提议更全面。
比如, 我说: “This is not an accurate description of the business model that we are proposing. Please revise the section accordingly per our discussions and based on the information that has been provided to you. " 他改成, “this would need to be changed to conform to what the business model is. The model does not .... but .... – primarily .... . We are also ...." 总之他给出了很详尽的解释。
这只是其中的一个例子,他总体上在我的修改意见上做了不少软化和解释工作。
我的意见是:给了他们那么多时间和资料来准备材料, 他们是expected to know 他们需要说什么, 怎么说。 如果不明白, 回去把资料看明白再来修改。 他的意见是:给他们更明确的方向,便于他们工作, 节约时间。我的反驳意见是, 工作和时间应该合理分工, 各司其职。
这其实也无关对错,大概是性格差异吧。 我们俩相比, 我比较直接, 我绝对是我们俩中的bad cop. 基本上他的表述风格都是柔和, 友善完全。 而我大体上是梆、梆、梆,意思表达清楚了, 结束。 我自我评估讲话从不mean, 但是可能有些硬。
这可能多少也和文化有点关联。 我个人感觉, 中国文化虽然总体比较含蓄, 但是在提出批评意见的时候相较简单直接。