我们公司当时拿个N多页的中文股市条款的东东让我给翻译

来源: 投行投行 2015-03-25 13:17:04 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (150 bytes)
我当时眼泪都涌上来了,彻底奔溃。后来我稳定了情绪说:这个你们还是出去找专业人士翻译,我可以帮着审稿。

所有跟帖: 

还是拿给国内基金公司翻译比较精准,关键词咱们都说不对相应中文词了。 -鹿小鹿- 给 鹿小鹿 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 13:22:43

我LG的就是所谓的专业人士翻的,愣是看不懂。 -Duangduang-- 给 Duangduang- 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 13:24:02

我连看国内写的股票方面的文章,段子,也看得一愣一愣的。。造的词太多了,不明觉历。 -鹿小鹿- 给 鹿小鹿 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/25/2015 postreply 13:33:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”