住在中国人多的地方真好,我居然买到糖葫芦了。

好吃!又回到童年了。


对我家宝贝可是新鲜东西,马上读英文产品介绍(中文不认识)。问我:“ ‘The stones are removed for easy consumption’ ?What stones?” 呵呵,我猜是“无果核”的英文翻译。


所有跟帖: 

你家小老外真可爱。你也可爱。:)马上就新年了,你说咱俩的新年计划能实现嘛? -绿树茵茵- 给 绿树茵茵 发送悄悄话 绿树茵茵 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2013 postreply 16:32:06

我的新年计划?还是你的修改版? -一颦一笑- 给 一颦一笑 发送悄悄话 一颦一笑 的博客首页 (68 bytes) () 12/30/2013 postreply 16:40:52

“品尝千年食品,咀嚼北京文化。” -一颦一笑- 给 一颦一笑 发送悄悄话 一颦一笑 的博客首页 (128 bytes) () 12/30/2013 postreply 16:48:02

快说说哪儿买的?我明天去买:) -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2013 postreply 16:43:38

羡慕啊,有糖葫芦吃. 我都不记得有多久没吃了. 那个翻译真好笑 -SnowFallingOnWater- 给 SnowFallingOnWater 发送悄悄话 SnowFallingOnWater 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2013 postreply 17:16:33

我也n久没吃过了。 -一颦一笑- 给 一颦一笑 发送悄悄话 一颦一笑 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2013 postreply 18:16:53

请您先登陆,再发跟帖!