我恢常认同广东人对钓鱼岛事件的看法,

来源: 樱木 2012-09-23 06:06:08 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (330 bytes)
本文内容已被 [ 樱木 ] 在 2012-09-23 06:06:28 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

记者在广州街头采访市民问:你对目前钓鱼岛局势有什么看法?

市民答:我可以用广东话吗?记者说:可以。

市民说:丢佢老母含家铲萝卜头, 仲同佢讲个嗨咩,一于打鸠佢啦。成班粉肠都唔知搞乜卵屎 成日得个抗议谴责。

记者问:能用普通话解释下吗?

市民答:冷静对待双边关系,维护地区稳定,共创中日和平。

所有跟帖: 

如果和平换来的是小日变相侵略中国,那还不如武力反击! -BETHDA- 给 BETHDA 发送悄悄话 BETHDA 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 06:09:57

木木你看懂了广东方言版? -dumdumJJ- 给 dumdumJJ 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 06:10:19

我赞同的就是方言版的内容 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 06:14:30

赞! -dumdumJJ- 给 dumdumJJ 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 06:16:50

习近平说了:致力于通过谈判解决领土领海争端 -BETHDA- 给 BETHDA 发送悄悄话 BETHDA 的博客首页 (115 bytes) () 09/23/2012 postreply 06:37:00

在战争中从来没有真正的赢家。以今天中国的经济实力,这件事完全可以通过施加经济压力解决。 -xishuashua$- 给 xishuashua$ 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:00:57

是不是打的意思。这个广东话真高深啊。像看日语一样。 -zhuzhuhamster- 给 zhuzhuhamster 发送悄悄话 zhuzhuhamster 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 07:40:11

广东话版很给力,这老广很幽默 -2008VGirl- 给 2008VGirl 发送悄悄话 2008VGirl 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 07:54:30

是啊,这话要逐词翻译的话,没法体现出 给力 的意境了 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:14:08

撄木, 我翻译, "去他个老娘全家生的短萝卜头, 和他说个羊啊! 一杆子打它老秃鹰了! -翩翩~~- 给 翩翩~~ 发送悄悄话 翩翩~~ 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:34:24

翻译不全面,打回重译 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:37:01

成都粉肠(成班粉肠)成天搞什么蛋了? 成天坑议示威有个卵屎用?! -翩翩~~- 给 翩翩~~ 发送悄悄话 翩翩~~ 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:37:12

提醒一下 萝卜头 是泥轰银的意思 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:40:23

回复: 萝卜头 是指矮小日本人 -dumdumJJ- 给 dumdumJJ 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:44:20

萝卜头 是指矮小日本人这个看出来了. 成班粉肠? -翩翩~~- 给 翩翩~~ 发送悄悄话 翩翩~~ 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:48:09

粉肠=jj -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:51:46

哈,真的?你比我行。 -dumdumJJ- 给 dumdumJJ 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:52:40

哪里哪里,你下面的译文不就是这个意思吗 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:05:50

我来试试,“干他母亲全家该死的日本人,还跟他们讲个屌呀,直接上去把它打趴了,一群软蛋不知道搞什么鸟屎,只会抗议。 -dumdumJJ- 给 dumdumJJ 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 08:51:56

还是西关小姐译的贴切些 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:10:54

原来是这个意思,还满汹猛的。:) -slowfrog- 给 slowfrog 发送悄悄话 slowfrog 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:12:43

最搞笑的是后面跟着的普通话版,太娱乐了 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:20:21

两个一对比,绝配!你哥们 -slowfrog- 给 slowfrog 发送悄悄话 slowfrog 的博客首页 (58 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:23:49

O?不知道他看的懂吗 -樱木- 给 樱木 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:36:24

我又看了一遍,感觉普通话真的太正经了。没味道。:)还是芳言比较给力。:D -slowfrog- 给 slowfrog 发送悄悄话 slowfrog 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:54:46

那个才是笑点啊,大家听不懂的时候敢说真话,听懂了就假正经了呗哈哈 -zhuangqiushui- 给 zhuangqiushui 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 14:24:32

呢个啊叔甘滑稽(幽默), 广东人说官话(普通话)的时候就一本正经地跟着官腔了。 -gzlady- 给 gzlady 发送悄悄话 gzlady 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 09:22:34

广东版有点血性,不错呀~貌似这个是大陆版的,有港版的吗~ -星座小迷糊- 给 星座小迷糊 发送悄悄话 星座小迷糊 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 10:14:31

哈哈。。看了回贴的解释才得真谛 -MorningGardenRose- 给 MorningGardenRose 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 12:21:49

哈哈,很有幽默感!让我想起那个“与时俱进”的笑话 -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 12:40:09

我打算学广东话,怎么学才学得地道? -zhuangqiushui- 给 zhuangqiushui 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/23/2012 postreply 14:27:20

我是从上初中时开始听粤语歌开始的,那时是听Alan Tam的歌 -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (149 bytes) () 09/23/2012 postreply 15:36:02

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”