法语错漏百出,首先用错动词,又缺少间接宾语、直接宾语部分突然还插进来个英文单词、最后壮语部分介词也完全搞错,那小伙子一时半会儿能听得懂就怪了。她还怪人家小伙子在谈文化差异,没谈市场不同,自己首先都不懂法语的“市场”怎么说,还反咬一口,现在假货真是太多了,国人善于忽悠,往往打假的自己才是个假货!正所谓此时无知胜有知!!呵呵。
那个女“判官”自己才是个假货,法语一出口就不对,发音夹生臭青,语法错漏百出,首先用错动词,又缺少间接宾语、直接宾语突然还插进来个
所有跟帖:
• 回复:那个女“判官”... --笑笑-- ♀ (121 bytes) () 05/23/2012 postreply 09:12:47
• 谢谢转帖,其实这样一上来就先公开质疑人家的文凭很没品,主要还是国人造假太多,假文凭的概念先入为主。 -云燕假日- ♀ (359 bytes) () 05/23/2012 postreply 09:37:06
• 明白人来了,我觉得那俩都挺水的,但那个女CEO更让人难以忍受。张绍刚就更别提了,人家都晕那儿了 -alazycatinsd- ♀ (89 bytes) () 05/23/2012 postreply 10:48:20
• 那个张绍刚就是个小人,上次还大言不惭地公开教人骗用贵宾卡买东西打折。 -云燕假日- ♀ (75 bytes) () 05/23/2012 postreply 13:58:03