你表达得真好, 对人性有深刻的认识。 最近我还读到这段, 也是你这些话的注脚:

来源: 糯米粥 2020-12-08 09:29:43 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (739 bytes)

“The young wife and mother, at the head of some establishment, with a kind husband to shield her from the adverse winds of life, with wealth, fortune and position, has a certain harbor of safety, secure against the ordinary ills of life.

But to manage a household, have a desirable influence in society, keep her friends and the affections of her husband, train her children and servants well, she must have rare common sense, wisdom, diplomacy, and a knowledge of human nature.

http://historymatters.gmu.edu/d/5315/

 

所有跟帖: 

想想史前时代的男女互助合作传承后代,女人在家里照顾一大群孩子外,缝衣做饭;男人外出打猎。基因差的都被灭了 -酒绿春浓- 给 酒绿春浓 发送悄悄话 酒绿春浓 的博客首页 (365 bytes) () 12/08/2020 postreply 11:40:30

同意每一句。 嗯, 相濡以沫的感情是要经过材米油盐的洗礼的 -糯米粥- 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2020 postreply 15:06:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”