搞了半天是翻译歌词,还以为是你原创。

来源: 2008VGirl 2018-01-16 04:53:23 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
回答: 数美眉,关于演出和爱情布兰雅2018-01-15 22:52:51

所有跟帖: 

马大哈。我原文写着呢。视频专门找了歌词的。但散文式译词这是我首创 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 01/16/2018 postreply 05:42:45

当时不方便没看视频,所以也没看见视频下面的那句话,只读了视频上面的文字:) -2008VGirl- 给 2008VGirl 发送悄悄话 2008VGirl 的博客首页 (0 bytes) () 01/16/2018 postreply 06:27:52

本来想翻歌词。后来一想,自由发挥多爽啊 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 01/16/2018 postreply 07:08:05

我也看差了。歌词的话就能理解为什么这么跳跃意识了:) -唐七巧- 给 唐七巧 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/16/2018 postreply 09:49:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”