也借贴问,蛮不讲理,和忽悠英文怎么说?
所有跟帖:
•
由你们问的问题可以大致推断出家庭纠纷的主要矛盾。。。哈哈哈
-zhuangqiushui-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
19:57:07
•
为什么?蛮不讲理,忽悠不是一个系统的。会忽悠的人根部不需要蛮不讲理。
-禾口-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:01:02
•
呵呵,你和九月天心这是跟谁吵架攒词呢?
-zhuangqiushui-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:04:57
•
一定要学以致用啊。:))
-禾口-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:08:47
•
蛮不讲理,unreasonable. 忽悠, hoodwink.
-冷月亮~~-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:00:05
•
我一直把unreasonable理解为不合理,不理性。难道还有死抗的匪气?
-禾口-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:03:38
•
忽悠可以用 con吧?
-PAS-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:00:44
•
嗯,好像骗子是Conman。
-禾口-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:06:05
•
骗子是Conman, con artist,骗子忽悠人可以说他running a con game。
-PAS-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:17:02
•
谢谢,你解释得真专业。喜欢con artist的说法。很有意思。
-禾口-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:25:13
•
con artist绝对是贬义。忽悠有时候朋友间也用,多少就是有点吹牛搞笑,未必贬。
-trotsky-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:39:11
•
unreasonable,irrational,baseless,bragging.....瞎猜,猫主席应该最权威
-wwonder-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:00:59
•
这么多词,呵呵,还是中文精炼。
-禾口-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:11:24
•
You are buying time. 你在忽悠我。
-晨玫瑰-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2014 postreply
20:39:19