"空" 就是 emptiness, that is a very good translation indeed.

来源: gzlady 2010-11-21 19:54:47 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (68 bytes)
本文内容已被 [ gzlady ] 在 2010-11-21 20:20:42 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

上班的时候总不能讲佛学和易经, 没办法啊, 我还得为稻粮谋 :)))

所有跟帖: 

"色 "should be translated as "sex" -gzlady- 给 gzlady 发送悄悄话 gzlady 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 20:04:34

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”