美语世界 【 Variety Shows Season 1 】活动通知

美语世界

【Poem Reading Tuesday】大家和写英文歌:【Childhood Memory 】 童鞋们,六一快乐! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (8631 bytes) () 06/01/2024  11:07:34

赞灵美眉的不懈努力!!! 谢谢哈 :) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:16:30

西岛美眉英文功底太深啦! 大家一起写歌词,那么难的事情居然变得如此轻松简单!欧耶!这次的歌曲更完整一些:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:28:01

夸奖过分就是折磨啦,担当不起哈!其实是非专业又非常胆怯,以前从未做过,一点点儿小心试,觉得难了就害怕了躲起来了哈;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:42:01

哈哈,说实话,这也是我们第一次玩:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:45:29

不是努力,是玩儿:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:39:07

This piece is really nice! It has light-hearted fun memories - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (365 bytes) () 06/01/2024  12:21:03

It's really fun to collaborate on poem or lyrics writing. - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:22:22

You never know where it is going and how it will end :) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:22:43

XiDao's closing verse is brilliant! Thanks for the fun! - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:23:16

Happy fairy tale ending!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:41:45

Right. And it goes so smoothly well with the previous verse! - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:46:28

Couldn't agree with u more!Unexpectedsurprising,drawdropping - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:40:55

Yeah, definitely. That makes it so interesting :) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:47:00

虫虫 is so talented!I admire ur English! Excellent summary! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:38:09

Thanks for your generous compliment :) However, - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (71 bytes) () 06/01/2024  12:50:32

不识庐山真面目,只缘身在此山中!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:54:52

haha, thanks! Have a great weekend! - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (144 bytes) () 06/01/2024  12:57:56

In China?把你的评语搬到主贴里了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  13:03:42

Just like English reading of 7997!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:42:10

Very nice reading! I listened to his audios before. - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (47 bytes) () 06/01/2024  12:55:24

What I mean is he read“yin”&“yang” today:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:57:27

I see. I haven't had time to listen to it yet. - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:58:37

朗读练习-The Importance of Living, Chapter 2 part 1 EP 2 - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (10484 bytes) () 06/01/2024  09:46:06

VeryNice reading asUsual! with theEnd inSight, Thx&Thx!!! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  10:34:05

ChineseView ofMan in1937 was soDifferent fromToday's, sigh - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  10:45:03

Genius!!! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:16:08

Thank you very much for ur professional reading! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:19:16

APAD: Who will bell the cat? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1127 bytes) () 06/01/2024  09:44:19

haha,haveTried b4, butMaowi theCat wouldFreeze if wear aBelt - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (98 bytes) () 06/01/2024  10:15:37

so theMice shouldHave run a feasibilityStudy 1st ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  10:17:19

what a about a bell? Bell is helpful for tiny kittens, - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  10:18:48

they run at your feet, bells alert them being stepped - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  10:20:31

true,butMaowi refused anything on hisBody, even 3monthOld - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  10:38:55

There should be a brave mouse available:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:21:32

That's what every mouse thinks :-))) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:56:58

That is a true hero:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  13:10:09

Hahaha! Reminds me of "老鼠怕猫,那是谣传." - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  12:56:11

【一句话翻译】伦敦消息 (原文贴上) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (4793 bytes) () 05/31/2024  06:24:38

待会来做作业,谢方兄主持!(今天的有点难:)) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  07:45:27

交作业: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (708 bytes) () 05/31/2024  10:06:41

棒!语序几乎完全相同,个别顺序用词不一样! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  11:32:14

语序是上次和你的出题学到的:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:49:20

英语中时间可放前,置后,而汉语中好像没有时间置后的情况! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  12:34:57

Homework. Thanks! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (736 bytes) () 05/31/2024  10:07:28

赞!”competition investigation” 一样的用词! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  11:44:51

不知是不是蒙对的,还是突然灵光一现:))谢谢方兄!周末快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  15:59:05

突然想到有一个词译错了,我想用的是“collaborations" or "co-operations", 不应该的:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  22:28:15

原文中是partnership - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/01/2024  06:19:19

下星期五你来主持吧? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/01/2024  06:38:37

好,我们一人一星期吧,until Go兄 is back. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  06:52:10

要不要参加英文歌词接龙活动?随便写一句就可以的,算outro:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:22:19

交作业。谢谢方外兄主持这周的活动。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (508 bytes) () 05/31/2024  11:14:51

棒!这是汉语的顺序,原文把时间放在最后。中英文思维顺序差别大! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  11:35:01

诗人要不要参加接龙活动庆祝六一?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (110 bytes) () 05/31/2024  11:51:00

愿不愿意随便写两句Childhood Memory的结尾两句?非常好玩儿!重在参与!随便写一句都成!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  15:47:56

小总结:大家翻译的意思都对,几个译文和原文容易不一样的地方见内,这一半是因为汉语翻译难以完全到位,中英文思维不一样。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (149 bytes) () 06/01/2024  06:36:15

英文表达也不唯一。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/01/2024  06:36:58

是的。 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  06:52:46

--最后 a month after...非常简洁,比我们自己的译文少了很多字!这个句子选的好,很有代表性。 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  06:50:48

是的,这种表达时间的方式在英语司空见惯,在中文则必须改变次序并提到句首,否则必须另起一句置后面。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/01/2024  08:06:20

I like the summary! 画龙点睛!学霸气质! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:22:24

TYSM! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/01/2024  11:37:59

APAD: The straw, The coal, and The bean - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (4338 bytes) () 05/31/2024  06:02:57

The bean bursted into a popbean - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  06:14:50

and a lonely survivor - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  06:21:54

Why straw “began to burn”? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  06:39:13

coz theCoal was a burning one sprang out of the fire - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  06:46:18

I see. 中国有箕豆相煎的典故,这里多了一块煤。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  07:06:50

Confused 2. Per西岛,it sounds like the coal is burning:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  07:57:27

Just added theFact into theStory. Sorry and Thx 2 both U&暖冬 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:43:41

Learn the word “repair “,~~ to a foreign country. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  07:53:34

Unrealistic for a straw to bear the weight of coal, a burnin - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  07:55:10

A burning one. Reminds me of 以前类似的摆渡羊什么的过河:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  07:56:07

哈哈,我小时候是从格林童话的中文版开始认字的,后来也从英文版又学到了不少。Yes, theStarw is naive, - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:10:17

but is theMostDecent 1 among the 3 and I admire her forThat! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:12:37

It's also amazing a coal can balance on a straw:-))))) - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:03:03

why not? 1 can talk 1 can balance = ordinary miracle - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:20:11

We're old enough to enjoy and learn from fairytales again:)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:27:08

that's 4sure + mayEven understandMore afterBeen throughLife! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:32:51

Agree totally but better days are ahead! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:37:17

Only bcoz I am old enough did I learn from fairytales, e.g., - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:14:09

西游记,all demons with fairy background are rescued& recycled - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:16:58

没有后台的,Are destroyed - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:19:22

Probably it's the same everywhere, but I try to forget 后台. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  12:42:31

It reminds me of煮豆燃豆萁,豆在釜中泣 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:13:55

haha, yes&no. Yes = 都是悲剧。No = 煮豆燃萁是指兄弟同胞之间自相残杀的惨景; - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:01:45

while this one is 队员做事儿没为或不为队里他人着想而造成人失队散的结果 ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:02:32

这个童话写的很油墨,所以也是个很好玩儿的笑话,让人一边捧腹大笑一边思考哈 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:07:40

【新闻填空】 News earlier today (参考答案及惯用语在原文给出) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (11680 bytes) () 05/30/2024  15:29:56

Thursday afternoon :) You filled out the first one for us :) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (105 bytes) () 05/30/2024  15:37:36

:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:55:08

虫虫肯定天天看英语新闻!全对有没有!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:14:35

第一个是你送的,别人好像都没有看到 :)我听新闻,不看新闻 - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:31:33

今天这个有点难:)交作业,谢妖mm! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (113 bytes) () 05/30/2024  16:06:52

我最近开始每天看英语新闻才意识到很多英文表达我都不知道,包括这个天天看到的“封口费”:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:16:50

Here you go. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (1550 bytes) () 05/30/2024  20:54:05

也经常看英语新闻吧:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:17:30

Can't help it. News is a force to reckon with :-))) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  12:44:15

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (3134 bytes) () 05/31/2024  06:37:33

很棒!一看就是总看英语新闻! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  10:18:47

====== 谢谢童鞋们积极参与! 参考答案及惯用语在原文给出 ====== - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  20:00:49

APAD: Lick into shape - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (12505 bytes) () 05/30/2024  08:43:46

Good proverb! reminds me of myOwn: tweaked knee goingHiking - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  08:57:18

MtBaker, limped for 1st 1.5hr, butLickIntoShape&noPain after - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  08:59:47

That's the point! Living organisms bounce back from small - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:05:37

traumas,injuries and setbacks and become better and stronger - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:07:04

U explained the APAD well. Lick=kick:)) Like your story. 打不死 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:13:59

Thanks! Most likely my partners 不往死里打 :-))) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:25:50

I almost bite icecream while other nations around absolutely - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  10:27:44

lick like dogs do-----into smooth cone shape - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  10:30:10

That sounds like a quote but it's the idea. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  14:07:46

水滴石穿? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:31:39

水滴石穿: dripping water wears away stone - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:47:05

化腐朽为神奇 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  18:32:39

More like fine-tuning a crude model. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  20:46:39

雕琢成型?语文也没有学好,知道的成语不多 :( - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:50:28

玉不琢不成器? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:54:28

觉得有点这个意思。但我不太喜欢这个成语或说法。lick into shape 正能量一些 :) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  16:18:04

打磨成型. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  20:47:12

觉得这个最接近:) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  11:32:08

Simple and rough: power-washing, sand-blasting, etc. :-)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  14:58:27

点石成金 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  06:59:39

Gold is gold, any shape :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  08:29:12

化腐朽为神奇 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/31/2024  09:13:15

要不要随便写一句英文接龙!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2024  15:56:42

Joke of the day: conversation between 2 portobello mushrooms - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (1906 bytes) () 05/30/2024  05:52:08

I believe what the small1 said, coz the dead can't lie - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  07:36:14

it'sn't dead, but preserved &liveMuchLonger thanOthers:))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  07:53:21

"They (humans) eat us and we eat them" one mushroom said to - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  08:53:29

another. "We are one." :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  08:53:57

hahahaha - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:01:06

红伞伞白杆杆吃完一起躺板板 躺板板哭喊喊亲朋都来吃饭饭,饭饭里面有伞伞吃完全村埋山山 来年长满红伞伞 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  10:38:48

Too scary! run fast, run away! ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  11:30:41

It's the circle of life, fungi eat us thru decomposition - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  10:58:17

fungi are powerful and fascinating. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  14:08:31

Dried and small, its life is preserved/prolonged:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:15:47

it was an accident, not onPurpose ! ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  09:25:04

Nutrients rather lives - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  11:00:42

Time to make 粽子? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:56:00

APAD: fish and company stink after three days - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1447 bytes) () 05/29/2024  05:16:16

guess 1 can't put guests in frezzer like fish but keep the - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  06:29:06

booze and pudding? just kidding ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  06:29:46

Fish can be smoked to store - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  07:05:28

客走主人安. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  08:44:11

Guests had better be aware of the inconvenience they bring - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  08:55:55

to the hosts~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  08:56:15

mutual awareness, don't forget the guests r invited by - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  16:22:31

终于弹出逍遥游了. 英文怎说? - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (874 bytes) () 05/28/2024  19:08:21

看文言文就头痛:)欢迎去楼下参加写英文歌活动:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  19:56:21

【Poem Reading Tuesday】Alliteration. WriteEnglishLyrics童年的回忆 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (10269 bytes) () 05/28/2024  16:50:09

大家接着一起以跟帖形式来完成一首歌词哈!我们一起写一首 童年的回忆 一起庆祝儿童节:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  16:56:42

In this breezy and brilliant afternoon, - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  19:55:23

The sky is azure like jubilant June - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  20:25:25

押韵音节alliteration都接得漂亮!六月很快就能把儿童节联系起来了:)大家接着玩:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  20:50:06

Little fish nibble my feet in a small stream - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  22:42:23

In the distance, cicadas stridently scream :) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  22:43:00

Ideals are set, ideas are given. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  06:59:10

There is no Hell, there is no Heaven - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  07:00:57

An endless field of flowering garden - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  07:36:08

Butterflies flying, birds singing :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  07:39:44

童鞋们好厉害!哈哈,再写四句就差不多了:)如果创造力够强,八句更好!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  08:58:18

Doctrines breed the obedient generation - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  14:39:12

but carefree characters lead to creation - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  16:15:09

as well as destruction - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  16:19:44

That commences a reincarnation and redemption :)) - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 05/29/2024  20:51:10

Little Red Riding Hood dancing to new... - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (32 bytes) () 05/29/2024  21:52:03

That's a great ending! We rise above... - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (59 bytes) () 05/29/2024  22:35:57

thx 2 Grimms' Fairy Tale :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  06:09:56

童鞋们太棒啦!!火箭速度!!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2024  15:32:48

APAD: Man plans God laughs ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (2939 bytes) () 05/28/2024  07:40:50

Play chess with Him: no need to win, just defend well. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  08:39:17

can't keep a pokerface, so always lose :-))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  09:03:00

Wow,西岛美眉的声音很好听!多读! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  09:35:08

谢谢!大学宿舍舍友曾忠言:“如果你以后万一失业了,就去电台读童话故事吧。” :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  12:01:55

现在可以去兼职!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  16:38:00

哈哈,agree with“ Sounds like we should never let God see our - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  09:36:13

plans ”. As 4 me,big things planned. - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  09:37:52

good for U! same here. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  12:02:40

God veils himself, we plan in our own ways naively - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  10:28:16

provide something to God to laugh at. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  10:30:19

I'm sure God has lots of jokes to tell ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/28/2024  12:05:02

APAD: Turkeys voting for Christmas - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (19225 bytes) () 05/27/2024  08:31:06

嗯,bAwareOf BrexitEffects, don't let it happen2U;)“知人者智,自知者明“ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  08:52:04

Brexit reminds of the phrase and might not be so bad :-)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  09:12:00

天下大事分久必合,合久必分 :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  09:12:53

very true! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  09:20:01

not2Good soFar: ?2,000 worseOff pp 2023 who knows future? ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  09:19:39

Hope Britons got what they wanted on border and immigration. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  09:51:24

被卖了还帮助数钱 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  11:08:36

The Chinese always have an unbeatable sense of irony. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  13:53:08

我从小就看着年画别扭,那些喜气洋洋的家禽家畜不知道过年对它们意味着什么? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  16:59:14

What a sensitive and observant kid you were:)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  20:03:10

Turkeys voting for Thanksgiving~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  13:05:00

They need to work on their attention span :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2024  13:56:48

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部