【一句话翻译】Do not poke the bear. 不要去戳熊. (参考译文已加)

来源: godog 2023-11-24 07:20:02 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1565 bytes)
本文内容已被 [ godog ] 在 2023-11-25 13:23:20 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

【汉译英 Chinese to English】

 

马刺队主教练格雷格·波波维奇在周三晚上主场对阵洛杉矶快船队的比赛中抓住了广播电台播音员的麦克风,要求主场球迷停止嘘声,当时前马刺队杰出球员科怀·伦纳德在罚球两次,“请原谅我。 我们能停止所有的嘘声,让这些家伙比赛吗?有点风度。那不是我们。 停止嘘声。”

 

【参考译文】

Spurs coach Gregg Popovich grabbed the PA announcer's microphone during Wednesday night's home game against the LA Clippers and asked the home fans to stop booing while former Spurs standout Kawhi Leonard shot a pair of free throws, “Excuse me for a second. Can we stop all the booing and let these guys play? Have a little class. That's not who we are. Knock off the booing.”

 

Notes:

(1) This sentence was composed according to ESPN's news report.

(2) After Coach Popovich's talk, the home fans booed even louder.

(3) When reporters asked about what he said during the game, Popovich repeatedly claimed that it was for the intension of reminding fans not to poke the bear and give Leonard extra motivation. But was it really so?

 

 

所有跟帖: 

Happy Black Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:20:35

Happy Black Friday! 又到了每周的一句话翻译。谢谢G兄主持,辛苦了! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:25:45

正要出门 Black Friday shopping,那就一边shopping,一边想想这个翻译作业怎么做。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:26:42

Happy Black Friday shopping. Hope you find good deals. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 07:31:34

go 兄节日好。。。试译,交作业 —— -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (422 bytes) () 11/24/2023 postreply 10:13:18

节日快乐!唐兄译得非常好,我把参考译文用悄悄话发给你。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 13:01:45

谢谢。最后一句和倒数第三句学习了,这是native speaker的表达,我不行。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 11/24/2023 postreply 13:17:16

同感,不过我觉得自己写过一边作业,再对照native speaker的表达, 印象会更深刻。这就是学习的过程吧 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 09:16:43

交作业,并祝节日快乐 -卫宁- 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (399 bytes) () 11/24/2023 postreply 19:22:37

节日快乐!谢谢参与。翻译得非常好,很准确。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (101 bytes) () 11/24/2023 postreply 22:59:39

谢谢G兄点评作业,辛苦了。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 06:32:46

同赞卫兄。向你学习,待会儿来补写作业。昨天出门回来晚了。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 06:19:39

谢谢G兄和盈盈!节日快乐! -卫宁- 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 17:15:59

Pops shouldn't have done that. Let the fans have their say. -waterfowl- 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 02:00:17

That's what the fans thought as they booed louder afterwards -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 13:10:07

拖延症晚期重度患者补交作业。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (836 bytes) () 11/25/2023 postreply 09:12:05

Almost perfect, impressive! The only place I'd improve upon -godog- 给 godog 发送悄悄话 (190 bytes) () 11/25/2023 postreply 13:20:41

拖延症是比较重,鉴定完毕:)) -卫宁- 给 卫宁 发送悄悄话 卫宁 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 17:14:56

黑五购物是特例,好伐?哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2023 postreply 20:51:45

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”