【一句话翻译】几回醉

来源: 唐古 2022-01-21 03:14:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2837 bytes)
本文内容已被 [ 唐古 ] 在 2022-01-21 21:53:37 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

English to Chinese:

Ours is an excessively conscious age. We know so much, we feel so little. (D. H. Lawrence )*

Chinese to English:

人生难得几回醉, 不欢更何待。

Idioms:

The police don't worry about some petty crimes as they have bigger fish to fry.

 

* David Herbert Lawrence (11 September 1885 – 2 March 1930) was an English writer and poet. His collected works represent, among other things, an extended reflection upon the dehumanising effects of modernity and industrialisation. Lawrence's writing explores issues such as sexuality, emotional health, vitality, spontaneity, and instinct. His novels include Sons and Lovers, The Rainbow, Women in Love, and Lady Chatterley's Lover.

 

附: 部分网友给出的有趣翻译:

Indulgence is hard to come by,  Away don’t you let it fly

英译中:我们的时代,浮识泛滥,真知匮乏。

中译英:Life is too short to not have fun.

造句:During its IPO, the company postponed some projects, since they have a bigger fish to fry.

我们的时代是一个过度意识的时代。我们知道的太多,我们的感觉太少。

How many chances to get drunk of entire life? enjoy now, don't wait. 

警察才懒得管这些小偷小摸, 他们有的是大案要办.

英译中:我们的时代极其虚幻:人们好像知之甚广,但真知却很匮乏。

It's hard to be drunk in our lives,so let us enjoy it.

It's still rare in life to get excessively drunk for even several times, so please enjoy the sober drinking fun before it is too late.

1.我们正处在一个过度有意识的时代,我们了解的太多而感受的太少。

2. It is very hard to have such occasion to indulge oneself without bond,so just enjoy the moment.

3. 警察根本不关心这些小偷小摸,因为他们有要务在身。

这是一个过分重视识觉的年代,我们的认知如此之深广,我们的感知如此之浅薄。

Life is too short to be anything but happy.  ---Karl Marx

America needed to get out of Afghanistan as it had bigger fish to fry.

 

(欲知这些可爱网友的名字, 请点击跟贴)

 

所有跟帖: 

警察忙着抓大鱼,顾不上小虾 -吉祥雨- 给 吉祥雨 发送悄悄话 吉祥雨 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 04:31:30

Indulgence is hard to come by Away don’t you let it fly -吉祥雨- 给 吉祥雨 发送悄悄话 吉祥雨 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 05:56:00

吉祥雨水平很高啊,我就直接用“醉了”:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:37:05

我也是不小心看到了他用的indulge,太合适了:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:24:21

发现他为了押韵还用了倒装:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:33:57

谢谢唐古主持一句话翻译!欢迎大家来玩。积少成多,对表达地道英语很有帮助! -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 08:55:50

谢谢唐古,交作业 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (949 bytes) () 01/21/2022 postreply 09:19:34

理解得好深刻,我完全理解反了。啊哈哈:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:38:19

交作业: 何日君再来 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (291 bytes) () 01/21/2022 postreply 10:25:12

嘿嘿,我和你不少用词一样,奥耶!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:40:19

1 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (104 bytes) () 01/21/2022 postreply 13:52:03

厉害啊!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:40:54

不 不 不 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (237 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:48:23

交作业: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2214 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:24:22

妖妖好酒量 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (53 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:35:37

我连饮料都不喝的,超级自律,嘎嘎:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:42:04

俺说的是你的中译英 :)) -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:07:23

2 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (351 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:05:55

a several? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:35:40

与a couple of 混在一起了 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (38 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:57:08

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:09:13

异曲同工 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:40:05

交作业:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (306 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:22:57

流畅。without a bond or without bonds? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:43:29

我错了,又犯汉语直译的毛病了:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:44:40

交作业: -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (2677 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:44:07

原来老马也有李白气质 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 15:50:18

学习了:)开始以为善念是信大师来着:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 17:03:15

大师不敢,善念更不敢。 :) -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 17:14:36

那有啥不敢,四海之內皆兄弟 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 19:06:13

妖妖说我是你马甲,是夸我呢 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 19:07:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”