【一句话翻译】Gratitude 及参考答案

来源: 妖妖灵 2021-11-19 10:20:46 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (12576 bytes)
本文内容已被 [ 妖妖灵 ] 在 2021-11-19 23:52:30 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

1. 汉译英(有标准答案):请用一句话翻译成英文

“有福气的是那些能够给予而不记得和接受而不忘记的人。”

答案:

Blessed are those who can give without remembering and take without forgetting.

(因为有英语人写的英文答案,少就是多,做一道题,记住地道英文表达。

参见附录,盈盈引用的仿八福体

--Elizabeth Bibesco, writer

2. 英译汉:(可以意译)

“If you count all your assets, you always show a profit.”

– Robert Quillen, Journalist

 

3. Idioms:(解释Idioms或者造句)

owe someone a debt of gratitude: to have a good reason to be very grateful to (someone)
We owe you a debt of gratitude for all you have done for us.

 

@@@@@@@@@@@@

谢谢妖妖鼓励。我要继续努力学习。

 
来源:  于 2021-11-19 15:48:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 20 次 (4757 bytes)

仿八福体是指

“Blessed are the poor in spirit,
    for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who mourn,
    for they will be comforted.
Blessed are the meek,
    for they will inherit the earth.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
    for they will be filled.
Blessed are the merciful,
    for they will be shown mercy.
Blessed are the pure in heart,
    for they will see God.
Blessed are the peacemakers,
    for they will be called children of God.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
    for theirs is the kingdom of heaven.

 
 

 

所有跟帖: 

沙发 :)交作业 version 2 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (1972 bytes) () 11/19/2021 postreply 10:30:07

看了你的翻译,为了更贴近原来的原文,我又改了改汉译英。麻烦你再看一下:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 11:30:07

看看现在更贴切了吗? -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 11:47:00

我觉得更确切啦:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 12:52:05

今天学习做人了 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (957 bytes) () 11/19/2021 postreply 11:50:26

语感真好。第二句不要实打实的理解嘛:)明明我欠大家很多,感觉互相亏欠是最妙不可言滴:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 12:51:42

附议感谢冰雪聪明的美班 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 14:24:53

+10086 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:36:00

美班辛苦了 周末愉快 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 14:22:43

不辛苦,出题的过程学习得更多:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:36:04

英译汉: 郭伯雄徐才厚计算自己的资产总是高收益。 -唐古- 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 14:31:23

哈哈,你的新闻功底太厉害:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:36:54

汉译英 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (7320 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:35:19

盈盈每次都是表达清楚,难怪语法和英文写作都这么厉害。什么是仿八福体? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:38:59

谢谢妖妖鼓励。我要继续努力学习。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (4757 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:48:09

表达方式真是很像啊,要的就是这种表达。 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:48:59

谢谢妖妖鼓励。我要继续努力学习。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (9866 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:46:58

表达方式真是很像啊! -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:48:21

题忒难了:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:37:00

哈哈,知道你最喜欢说反话:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 15:49:35

谢谢妖妖主持一句话节目!交作业,欧耶:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (738 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:58:00

现在真是特别喜欢Idioms,学习了你的翻译:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:27:49

Giving without remembering and receiving without forgetting are -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (23 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:45:49

疏影的英文表达确实很棒,看到答案会有惊喜:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:26:22

美班太会鼓励人了 多谢多谢 -疏影笑寒- 给 疏影笑寒 发送悄悄话 疏影笑寒 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 18:14:21

英译汉 -天山晨- 给 天山晨 发送悄悄话 天山晨 的博客首页 (1394 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:48:34

我理解为知足者常乐:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:30:18

交作业:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (357 bytes) () 11/19/2021 postreply 16:59:52

陶导的角度有普天济世的悲悯 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 17:32:51

马上做作业! -何仙姑- 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (95 bytes) () 11/19/2021 postreply 20:08:37

言简意赅,利索!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/19/2021 postreply 20:12:34

答案已经在原文加上,欢迎大家参考:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/20/2021 postreply 11:56:49

"施比受有福-"-_:-&-:Blessed r those who give w/o ask anything back-,& -青松站- 给 青松站 发送悄悄话 青松站 的博客首页 (123 bytes) () 11/20/2021 postreply 21:36:47

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”