【翻译听写】练习之十五 -- 选择职业

来源: EnLearner 2011-08-28 20:02:08 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2122 bytes)



这次作业还是给出中文译文和英文录音。英文录音用来做听写练习。文章的题目是《选择职业》。该文曾被收入陈冠商主篇的《英语背诵文选》 (上海外语教育出版社,1988)。

翻译写作:不看/不听英文原文,把中文译文翻译成英文。交作业时请注明是你的翻译作业。希望大家踊跃参与,互相批改点评。

听写:如果你不想做翻译部分的练习,或已经完成了翻译部分的练习,则可做听写练习,即把你能听懂的英文录音在不看英文原文的条件下书写出来。交作业时请注明是你的听写练习。


中文译文:

选择职业
  托马斯·亨利·赫胥黎

                             伊斯特本,荷达斯里亚
                             一八九二年十一月五日
亲爱的阁下:
  近来忙于各种事务,未能及早复信,深感抱歉。
  依我看来,一个.人的首要职责是设法自立,以免除别人对他生活的负担。此外,学会严谨而审慎地从事社会上有实际价值的工作,其本身就是一种非常重要的教育,其效果必将体现在所有别的事业上。在你宁愿做其他事情的时候,却仍能够从事你不感兴趣的工作,这种习惯是十分可贵的。要是我在年轻时养成了这种习惯,就可以避免时间上惊人的浪费。
  任何科学事业上的成就,都需要具有不寻常的才能、勤勉和精力。你若具有上述资质,你在日常商业工作之余,将有足够的闲暇为自己在科学界觅得立足之地。你若不具有那种资质,还是一心经商为宜。天下最不足取的事情,莫过于一个年轻人如同苏格兰谚语所说的那样,"匙子没做成,倒毁了羊角,"成为在文学或科学领域里滥竽充数的食客,要是去从事其他工作的话,他或许会成为社会上有用和有价值的一员。
  我认为此信应请你父亲一阅。
                                  你的忠实的
                                  T.H·赫胥黎











所有跟帖: 

渔公辛苦了!估计这次我能交上作业,下周末不上班 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011 postreply 20:33:49

Thanks. Looking forward to reading it. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011 postreply 20:37:19

Prof Yu,where is your lesson 18 and 19? Wahaha. -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011 postreply 20:55:39

I am still working on Lesson 18, hoping to start Lesson 19 soon. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011 postreply 21:01:38

how about you? hahaha -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011 postreply 22:38:20

还是愚公善良。haha -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011 postreply 22:43:50

我是不在其位,不谋其政哈。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2011 postreply 19:22:33

my translation 选择职业 -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (2526 bytes) () 08/29/2011 postreply 11:42:17

my translation homework -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (5350 bytes) () 08/29/2011 postreply 18:49:43

又是一篇古文啊。。。。。 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (5055 bytes) () 08/29/2011 postreply 21:47:52

听写 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (1380 bytes) () 08/29/2011 postreply 22:09:58

My translation: YuGong. you are killing me. -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (13771 bytes) () 08/30/2011 postreply 02:25:47

Sorry , forgot the quatation marks for the Scottish proverb.Shou -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (547 bytes) () 08/30/2011 postreply 05:38:10

My dictation: -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (3170 bytes) () 08/30/2011 postreply 12:51:43

太拗口了,翻不好 -i999- 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (2484 bytes) () 08/31/2011 postreply 00:38:10

My transaltion. -toast2011- 给 toast2011 发送悄悄话 (3629 bytes) () 09/01/2011 postreply 13:59:44

My dictation -toast2011- 给 toast2011 发送悄悄话 (3810 bytes) () 09/02/2011 postreply 19:13:48

Translation homework -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (3009 bytes) () 09/01/2011 postreply 19:08:59

我的翻译听写练习之十五作业 -- 选择职业 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (4025 bytes) () 09/01/2011 postreply 22:12:22

语法很有进步。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (618 bytes) () 09/02/2011 postreply 19:44:59

谢谢愚教授!万分感谢! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (308 bytes) () 09/02/2011 postreply 20:25:24

翻译 选择职业 -bolang- 给 bolang 发送悄悄话 (4546 bytes) () 09/02/2011 postreply 22:45:01

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”