《会思考的鱼》《The Fish Who Can Think》

来源: CBA7 2024-03-19 09:55:52 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1393 bytes)

会思考的鱼
by CBA7

会思考的鱼
天生并不会游泳
通过思考,除了大海
还学会了在人海中游泳

会思考的鱼
天生就会思考
年年有鱼

The Fish Who Can Think
by CBA7

The fish who can think
was not born to swim.
Through thinking, besides sea
he also learned to swim in the sea of people.

The fish who can think
was born to think.
He has more than enough fish every year.

P.S. 最近才开始用微信,加入了大学的同学群。看见一位老同学的微信别名是“会思考的鱼”,即兴写下了这首小诗。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

会思考的鱼不会游泳,那是不是Pisces?:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 10:20:47

Hahaha, good question. 会思考的鱼天生不会游泳,但是通过思考可以学会。这里是借鱼写人,你懂的 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 10:24:35

我说是双鱼座,就是人的星座啊。你可以问问你同学他是不是这个星座:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 10:26:13

我对星座一窍不通,为了保护同学的个人隐私,我还是不问为好吧 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 10:27:57

星座是一个月呢,今天是双鱼座的尾巴。同学之间不都知道生日吗?不用问具体的日子,你去问他,他没准有找到知音的赶脚:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 10:31:48

看来我是个Alien, 哈哈,我就不知道同学们的生日。我和很多同学已经多年没有联系了,这次只是在同学群里“看见“了而已, -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 11:00:06

还望灵灵多多谅解哟。灵灵的探索精神可嘉,不过,即使这位同学是双鱼星座,好像和我想要表达的诗歌主题没有什么关联 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 11:53:19

the fish who can think is a mermaid -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 11:27:47

Good point! Thanks for sharing your creative thought. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 11:43:47

让人思考的诗。会思考的鱼在岁月中用腮来思考 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 12:01:52

哈哈哈,对,“腮'”的确是用来在岁月中思考的,Go兄奇思妙想,谢谢分享。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 12:10:28

ChatGPT在不知道这位同学星座的情况下,对我的这首小诗做了一下诗歌分析,分享给大家,供大家参考,见里面: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (2299 bytes) () 03/19/2024 postreply 12:06:09

会swim in the sea of people比会游泳比会思考重要,当然两者是相辅相成的:)赞小西好思考好诗! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 13:44:26

谢谢冬夏点评鼓励。在这首诗里,“会思考”是因,“学会在大海和人海里游泳”都是果 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:33:15

好诗!高智商和高情商的鱼 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 15:45:15

谢谢康康,祝愿大家都是会思考的鱼 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:35:02

This is a very talented fish :) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 16:57:06

Just like 虫虫 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:36:58

haha, thanks! I don't swim well in the sea of people, -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (65 bytes) () 03/20/2024 postreply 10:51:15

哈哈,小西居然找到了一条会思考的鱼。。。艾玛这条鱼还不是天生会游泳?对于记忆只有7秒的鱼,用思考学会游泳可真不是件容易事 -小鱼无双- 给 小鱼无双 发送悄悄话 小鱼无双 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 17:45:11

好玩!有意思的诗!才女小西灵机一动就是一首。。。厉害! -小鱼无双- 给 小鱼无双 发送悄悄话 小鱼无双 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 17:47:08

过奖了,主要是老同学的别名很有创意,给我带来了灵感,只要灵感火花一冒,小诗就像一条小鱼一样自己从脑子里蹦出来了,哈哈哈。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:48:59

哈哈哈,会思考的鱼天下无双,所以又名“小鱼无双”! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:39:09

会思考的鱼 .. 年年有鱼:此话怎么讲? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 19:25:52

这首诗我是先写的中文,然后译成了英文。中文初稿中末句为“年年有余”,是“年年有鱼”的谐音,为了英译的方便我采用了后者。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:55:41

会思考的鱼,就会年年有余(年年有鱼),其英译和解读见里面: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (416 bytes) () 03/19/2024 postreply 20:58:36

这个英文的解释是根据中文的谐音来的,还是英语里本来就有这种说法? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/19/2024 postreply 23:06:22

这个英文的解读是ChatGPT的诗歌分析,是它对我的英文版诗歌的直接分析,我没有给它提供任何谐音方面的信息。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 09:50:37

我采用“年年有鱼”,有一语双关的味道,要比“年年有余”更幽默一些。我翻译“年年有鱼”的时候,包含了其谐音的含义“有余”。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 09:56:44

"He has more than enough fish every year" -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 10:07:43

ChatGPT的诗歌分析,见里面: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (2655 bytes) () 03/20/2024 postreply 10:12:03

多谢。看来年年有鱼在相应的直译英语里也有与中文类似的意义,有趣! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 10:42:50

"年年有鱼"的直译是“He has fish every year", 我提供给ChatGPT的译文不是直译, -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 11:49:37

而是意译:"He has more than enough fish every year" -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 11:51:06

明白了。不知道提供直译会是什么效果? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2024 postreply 14:54:53

ChatGPT对直译的这句话的解读就完全不一样了,见里面: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (448 bytes) () 03/21/2024 postreply 09:12:46

请您先登陆,再发跟帖!