比如

来源: 聚曦亭 2015-02-20 14:25:40 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (449 bytes)
本文内容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2015-02-20 14:26:32 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: ‘信’常与‘韵’相悖马下人2015-02-20 13:58:13
什么叫“信”?“信”仅指意思层面的,还是包括其他层面的(比如话外音,形象,口气,文风等等)?如果仅指意思层面的,那这个“信”就太狭隘了;如果都指,译文怎么可能都做到?做不到,就要折中,这个折中常常以意思为主,但有时为了口气,形象等等,也可能放弃一点意思的。所以“信”不是绝对的。

所有跟帖: 

何为翻译之‘信‘ -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 (551 bytes) () 02/21/2015 postreply 08:27:44

同意, 所以信不仅仅是意思层面的, -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (400 bytes) () 02/21/2015 postreply 10:11:25

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”