古文中三、六、九都代表数字多的意思,比如“三人行,必有我师” “白发三千丈”
另外,现在还流行的是“敲黑板,讲重点,重要的事情说三遍”
数字在不同文化中代表的含义不同,正如在英国用手指数数和在美国的方式不同。这个例子领导给我讲过,英法百年战争期间,法国抓到英国的弓箭手就砍去食指和拇指,而且法方也用这个手势来骂人,所以英国小孩子用手指数数时是和外面世界不大一样……具体内容我忘了
另外相类似的是花语,在新加坡和中国,菊花都是给去世的人的;在美国,情人节超市里大捆菊花卖啊!以色列的新年,亲人们互送菊花也是很平常的……
小布多虑了,但是国内一个网络流行语马上传遍中国也的确是个问题……没办法,在一个被压抑了个性的国家,人们怕跟不上形势,唯一能做的就是跟趋势。
那些盲目爱国者不要喷,我在国内做过多年学生和几年老师,我深深了解我们的教育系统是如何要求“整齐划一”的。所以,我分享的是痛,不是抱怨