中文都没明白,是患者自己有自己的药吗?

来源: aha123 2015-04-03 07:50:31 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 帮忙: ”患者有其药“怎么翻译?iamxixi2015-04-03 07:38:18

所有跟帖: 

可以用medication -aha123- 给 aha123 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:51:35

献花。。。。。。 -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:15:53

haha,我也没搞懂中文说的啥,干嘛说的这别扭啊。 -知福惜福- 给 知福惜福 发送悄悄话 知福惜福 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:52:49

国内口号不是都这样? -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (254 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:55:35

如果是国内的口号的翻译,你就不能直译了,最好意译。就好比翻译诗歌一样,要讲究押韵,意味了。 -知福惜福- 给 知福惜福 发送悄悄话 知福惜福 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:59:20

对啊,帮我写个? -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:00:54

就孤零零一句,也没个背景,怎么意译啊? -知福惜福- 给 知福惜福 发送悄悄话 知福惜福 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:05:29

就是罕见病由于患者少,医药公司不愿投入精力,这部分人也需要对症的治疗药。 -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (40 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:11:34

那,患者有其药,是个口号,还是国家的什么具体政策?中国的政策?世界卫生组织提倡的做法? -桃子苹果- 给 桃子苹果 发送悄悄话 桃子苹果 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:13:52

天,大家都是PHD啊,就这5个字,你怎么理解?用英文表达,最好也少于5个字。 :) -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:14:58

四个字: development of orphan drugs -Kamioka- 给 Kamioka 发送悄悄话 Kamioka 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:16:10

献花~~~~~~~~~~~~~~~ -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:17:46

谢西班,出去找吃的去了。。。 ^_^ -Kamioka- 给 Kamioka 发送悄悄话 Kamioka 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:18:59

谢小K 。 吃点好吃的。 -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:20:20

这个意译就不错! 有专业水平啊!  -知福惜福- 给 知福惜福 发送悄悄话 知福惜福 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:30:37

就是罕见病由于患者少,医药公司不愿投入精力,这部分人也需要对症的治疗药。 -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:52:50

Patients with rare disease should be able to get proper treatmen -aha123- 给 aha123 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:58:36

Treatments -aha123- 给 aha123 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:59:19

这样的病称为orphan disease,这样的药称为orphan drug,美国80年代就立法帮助这样的药的研究和进入市场。 -Kamioka- 给 Kamioka 发送悄悄话 Kamioka 的博客首页 (121 bytes) () 04/03/2015 postreply 07:59:38

谢谢! -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:01:17

药厂多半阳奉阴违。。 -慕容西瓜- 给 慕容西瓜 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:01:26

管他们做不做,咱先喊了。瓜哥给个版本? -iamxixi- 给 iamxixi 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:02:51

听俺2弟的。 -慕容西瓜- 给 慕容西瓜 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:10:55

To each disease, its remedies. -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 09:03:43

a disease, a cure -邓小娴- 给 邓小娴 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 09:15:33

You're a disease and I'm the cure -邓小娴- 给 邓小娴 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 09:15:54

哈哈,2弟你就从了吧。。。 -慕容西瓜- 给 慕容西瓜 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 09:19:57

你这理解能力又让我着急……娴妹的意思是:我负责让人生病,她负责治愈。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (48 bytes) () 04/03/2015 postreply 09:26:17

按这个逻辑,不但不能从,而且我们还是对头啊。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 09:29:08

从了吧,从了吧,让我们一起有病,一起到天涯。。。 -邓小娴- 给 邓小娴 发送悄悄话 (139 bytes) () 04/03/2015 postreply 11:00:40

药厂可以减税的哈。这个问题是老肯尼迪参议员的心头肉,他死以后02年又通过了一个新的法加强,立了个罕见病办公室。 -Kamioka- 给 Kamioka 发送悄悄话 Kamioka 的博客首页 (125 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:06:36

所以这个度就是阳奉阴违的界限 -慕容西瓜- 给 慕容西瓜 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/03/2015 postreply 08:12:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”