回复:回复:求助:帮朋友翻译一篇摘要,俺是低手,就翻出这么个德行

来源: lovchina 2009-11-13 02:12:51 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (351 bytes)
不太懂什么叫信息化,字典里也找不到 informationization。

比如:现代化吧,它是一个很笼统的说法,还好理解;现代信息技术就是用计算机,网络等手段,它把教育什么化了?

想起了以前的电视,好像也没有人提出什么教育电化,电视化什么的,如 televisionization ?

话又说回来了,创造一个词没有什么的,用的人多了,就不奇怪了。英语不就是人为创造的吗?

所有跟帖: 

国内很喜欢用什么什么化,什么什么性的。很多都没有直接对应的英文 -Learntoforget- 给 Learntoforget 发送悄悄话 (28 bytes) () 11/13/2009 postreply 10:37:01

这也够难为国内的高翻了 -马奎- 给 马奎 发送悄悄话 马奎 的博客首页 (212 bytes) () 11/13/2009 postreply 11:06:48

是的, -美景良辰- 给 美景良辰 发送悄悄话 (156 bytes) () 11/13/2009 postreply 19:41:58

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”