【一句/段话翻译】春天的山谷 (附原文)

本帖于 2025-07-18 23:43:23 时间, 由普通用户 暖冬cool夏 编辑

即使当春天真的来临,它也不是一下子浸染(整片)山谷;它从较低海拔处悄然(蔓延)至较高处。因此,当最底部土地已经新生如焰时,那些高耸的北向山坡才刚刚开始摆脱冬日的拥抱。  

-- 摘自The Northwest Coast

注:有两句

 

Even when spring does come, it does not suffuse the valley all at once; it creeps from lower elevations to higher. Thus the lofty north-facing slopes are barely beginning to shrug off winter‘s embrace at the time when the bottomland is already ablaze with new growth.

所有跟帖: 

Morning 暖冬! Ahhh, spring, beautiful, poetic ;-) like Ur -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 07:21:16

wording, vivid! MotherNature's so kind to give us 4 seasons -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 07:26:39

each w/ own beauty, merits & reasoning ... ... -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 07:28:54

西岛早You are right--mother nature is the source/spring of life -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 07:53:54

on the universe.昨晚为了找一句话翻译,翻了好几本书,结果还是在这本书中找到,一本关于西海岸自己很喜欢的书 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 07:56:10

A North-facing slope gets no hug in a year of warm winter& -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 08:08:53

cool summer :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 08:09:10

haha, so it stays stoic year-around (joking ;-) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 08:13:17

True, so north-slopes are being forgotten or discriminated:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 09:37:25

A recent meteorological phenomenon, aka WWCS :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 09:59:36

What is WWCS? Cannot find it online:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 10:57:08

交作业。暖冬周五愉快! -godog- 给 godog 发送悄悄话 (282 bytes) () 07/18/2025 postreply 11:37:35

赞Go兄好译,译得通顺流畅且有文采!从你的翻译,我看出我中文的不完美,所以改了改,“从较低的海拔到较高处”。多谢!周末好 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 11:51:10

+1 4 好译! -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2025 postreply 15:10:57

请您先登陆,再发跟帖!