Check this out

本帖于 2025-03-14 15:59:33 时间, 由版主 移花接木 编辑
回答: 【一句话翻译】鸦片(附原文)暖冬cool夏2025-03-14 07:29:15
 
1. Is this Opium poppy? Or 虞美人poppy
IMG_2856
2. poppy
IMG_2888
3.
IMG_2889
4. 
IMG_2890
5. 
1024
6.
IMG_2891

所有跟帖: 

查了,opium poppy学术名见上P.somniferum, 在美国,种子可以合法卖,但是却不能种植,法律上种是非法 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (81 bytes) () 03/14/2025 postreply 13:07:25

我也不太能区分,感觉你这里的第一张是opium poppy,最后两张手机里看不了,等下去电脑上看看。 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 13:08:30

My bad,最后两张什么都没有,是两条无关的大蛇,我没删干净 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 13:12:41

这是在加拿大安大略北部,种这东西的人还不少,花颜色感觉是从血里长出来的 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 13:21:40

里面是我博客的一篇博文,有我六年前拍的加州poppies的照片,漫山遍野,非常壮观! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (157 bytes) () 03/14/2025 postreply 13:55:26

斑斓色韵为谁开,连入山丘筑凤台。 只待箫声凭地起,便知仙鹤几时来。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 21:44:14

Wow, 大赞方兄好诗,惊喜!诗中意境悠远,仙气飘飘,有色彩有音声还有寓意哲理!谢谢方兄赐诗!很喜欢! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (6151 bytes) () 03/14/2025 postreply 22:52:19

哇!激情澎湃!原来你是个真正的诗人! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 23:14:50

有吗?被你一说,我要钻地洞了:))这就是很多年前的白话诗啦:)谢方兄谬赞!晚安! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 23:27:08

Very beautiful -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 13:14:38

+100 -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 14:10:46

Very pretty!虞美人 VS 罂粟花 就是 天使 VS 魔鬼吗 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 14:36:16

The devil has all the best tunes -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2025 postreply 14:52:34

请您先登陆,再发跟帖!