有人放烟花 有人追晚风
借一缕时光 捧一片星空
停一停 等一等 别匆匆
为了押韵,稍微改了点:)
Setting off fire flowers
Hunting night wind for hours
Borrowing a ray of sunlight
Holding a piece of starry night
Have a rest, be my guest,
Enjoy being blessed
有人放烟花 有人追晚风
借一缕时光 捧一片星空
停一停 等一等 别匆匆
为了押韵,稍微改了点:)
Setting off fire flowers
Hunting night wind for hours
Borrowing a ray of sunlight
Holding a piece of starry night
Have a rest, be my guest,
Enjoy being blessed
•
优美,学习了。神兄应有一拼!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
09:45:34
•
谢谢谢谢!我今天歇班有空,好久不玩英文诗歌了,没太在意字节数,但还是很好玩啊!:)你也赶紧跟贴翻译歌词啊,大诗人!:)
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
09:48:39
•
我不行,还是看神兄的!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
10:08:47
•
妖mm很棒啊,韵脚压得好,意思也到位!最后一段的翻译我还挺喜欢的,虽然意思跟原文不完全一致,但是“神”译了!好!
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
09:58:54
•
暖冬mm出题出得有意思!从去年学了英文诗歌之后,好久都没玩了,还是很好玩啊:)
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
10:05:03
•
有时间你再出题,大家一起玩啊!记忆犹新:)
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
10:38:15
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy