我觉得google 翻译得第一句蛮不错哒,那个翔是什么意思?flying bird?
哈哈,等着你出答案的,怎么把球踢给大家啦?official Simon ,哈哈:)
所有跟帖:
•
下周让陶陶来主持一句话翻译~~~
-甜虫虫-
♀
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
12:31:35
•
这就是了。:-)
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
12:32:42
•
太好了,又有人选啦。下周前川已经主动请缨,陶导如果愿意可以排在前川后面,不会那时正好是颁奖典礼,太忙,可以接着再推一周?
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
12:34:26
•
我现在太密集了,我担心有密集恐惧症的网友白皙的皮肤上起湿疹,以后吧。:-)
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
12:37:59
•
好吧:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
12:39:58
•
今天我就做你的“一字之师”,请用“出翔” google! 无需唤我雷锋。:-)
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
12:33:42
•
把你的现代文翻成古文:“飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙''。:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
13:29:44
•
你先翻我的,我就翻你的。
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
13:37:02
•
我觉得“夹”,平常就用clamp啊:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
14:10:28
•
不好,就是平常了。:-)
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
06/11/2021 postreply
17:55:01