交作业了:)周末愉快!

来源: 甜虫虫 2021-04-02 18:27:08 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4568 bytes)
回答: 【一句话翻译】新闻报道Ha654942021-04-02 07:55:02

English to Chinese

 

About 127 million people nationwide are getting or have gotten COVID-19 relief payments and that has a lot of people checking their mail. However, there's a concern that thieves know checks are landing in mail boxes, too.

 

全国大约有1亿两千7百万人已经或将收到政府发放的新冠救济支票;这让好多人积极地检查信件。然而,让人担忧的是盗贼们也知道这些支票会在好多人的信箱里。

~~~~~~~~~~

 

Chinese to English

 

根据周三获取的卫星数据,一艘大型货船在埃及苏伊士运河横向搁浅,阻塞了一条至关重要的东西航道的全球航运。

 

Based on this Wednesday's Satellite data, a huge cargo ship was stranded across the Suez Canal, blocking a key east-west global shipping traffic route.

 

所有跟帖: 

直达要领的翻译,很棒!虫虫周末愉快! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:30:48

谢谢哈梅!周末愉快:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:33:18

stranded across用得好!学习啦 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 18:56:36

“Stranded inside” or “Stuck inside” are more commonly used. -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (77 bytes) () 04/02/2021 postreply 19:02:32

学习啦:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 19:38:55

互相学习:) -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2021 postreply 20:02:45

请您先登陆,再发跟帖!