从职坛跟过来的。

来源: 废话多多 2020-08-06 10:16:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (469 bytes)
本文内容已被 [ 废话多多 ] 在 2020-08-06 10:32:39 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

如果目的是提高职场英文交流水平,常用的说法会更适用。有多少人在办公室里说:“冲击波绵延数公里,把附近的墙壁击碎及远处的窗户震碎”呢?

OMG, have you guys watched news?  There were huge shocking waves on Florida beach yesterday.  It destroed the walls nearby and even the windows 2 miles away were shattered because of it.

 

所有跟帖: 

谢谢多多班班光临!虽然这个表达很书面,但学习了语法和一些精准的词,比如 -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (625 bytes) () 08/06/2020 postreply 10:28:41

哈哈,多多班班的翻译用词精准,尤其语气形象!难怪你在职场混得如此游刃有余:) -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2020 postreply 10:37:40

称我多多即可。你的翻译很贴切,我是乱发挥。现在分词和动分词的用法从前学过,现在都忘了,正好更新一下知识。 -废话多多- 给 废话多多 发送悄悄话 废话多多 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2020 postreply 02:42:16

多多,太好了,我们一起学!要不要你今天给一句话翻译出题?发现你认识 -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (347 bytes) () 08/07/2020 postreply 08:40:26

小声说一声 -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (39 bytes) () 08/07/2020 postreply 19:58:53

请您先登陆,再发跟帖!