香菜caraway--->cilantro
扁豆lentil--->grean bean
冬瓜(Chinese)wax gourd--->有人直接翻成 winter melon
枣Chinese date--->date
葱shallot (Spring onions)--->green onion
粥congee -->porridge
油菜rape -->这个rape基本不这样用(原因你应该知道),菜籽油不说rape oil,而说canola
--感谢你的工作。俺收藏了!
•
没有收录zucchini。俺一好友把它翻成“小瓜”。
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
10:33:49
•
肥肉speck为啥不直接用fat
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
10:35:29
•
sweet potato 番薯、甘薯、山芋、地瓜、红苕、芋头(枣庄话)、番葛(潮汕话)
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
10:43:24
•
leek 韭葱; fillet 鱼片; sirloin牛腩,牛里脊肉;感觉里脊肉很少叫fillet,叫loin居多; kohlr
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
11:14:22
•
kohlrabi 苤蓝,甘蓝
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
11:15:46
•
zucchini, 我查了一下网上翻译,结果是夏南瓜。I am not sure.
-~叶子~-
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
21:34:15
•
zucchini 西葫芦 绿皮西葫芦 美洲南瓜 夏南瓜
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
07/31/2014 postreply
12:37:49
•
My ESL teacher said don't use porridge.
-好学又好问-
♀
(60 bytes)
()
07/30/2014 postreply
10:34:39
•
I change it to porridge because that is what I learn from daily
-~叶子~-
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
21:36:34
•
谢谢好学,谢谢zhuzitaba!
-~叶子~-
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
21:37:47
•
你的几个例子非常棒,我立刻去更改。鞠躬致谢啦。
-~叶子~-
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014 postreply
21:35:03