莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 177

本帖于 2013-04-15 05:09:30 时间, 由版主 林贝卡 编辑

This solemn sympathy poor Venus noteth;

Over one shoulder doth she hang her head;

Dumbly she passions, franticly she doteth;

She thinks he could not die, he is not dead:

Her voice is stopt, her joints forget to bow;

Her eyes are mad that they have wept til now.

 

愔然神女感且悲;
垮肩坠首意志亡;
木然张皇情智摧;
不死未死我情郎:
骨节僵直喑喉咽;
泪水淌淌眼燎烟。

 

 

 

 

 

 

请您先登陆,再发跟帖!