莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 061

来源: bmdn 2012-10-15 14:32:56 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (39721 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2012-10-16 06:11:11 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Full gently now she takes him by the hand,

A lily prison'd in a gaol of snow,

Or ivory in an alabaster band;

So white a friend engirts so white a foe:

This beauteous combat, wilful and unwilling,

Show'd like two silver doves that sit a-billing.

 


神女温存携朗手, 

百合覆雪入囹圄, 

象牙裹进白蜡绸; 

洁白敌友共羁旅:

犟女酣战倔强男,

一对银鸽在嘇。

所有跟帖: 

问好,谢连载。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 10/16/2012 postreply 06:20:29

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”