*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

本帖于 2012-08-23 18:56:38 时间, 由版主 林贝卡 编辑

 

请把下面的汉语翻译成一句英文:

“排名前十的书籍中都包含发人深思的内容和人物,显然父母们认为这些书有价值,是因为书中蕴含了有启发性、让人受益终生的思想。”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

昨天《每日一句汉译英》英语原文:

请把下面的汉语翻译成一句英文:

在刚刚过去这个周末的好莱坞票房榜上,一群壮汉开始发威。一众老牌硬汉联袂主演的动作片《敢死队2》(The Expendables 2)在多部试图争取观众眼球的新片中拔得头筹。

英语原文:

The Hollywood box-office saw some brawny action this weekend, as the ensemble film 'The Expendables 2,' starring a collection of throwback muscle men, took the top spot among several new films jostling for attention at theaters.

 

 

 

所有跟帖: 

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (1292 bytes) () 08/23/2012 postreply 05:14:32

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (318 bytes) () 08/23/2012 postreply 08:32:16

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (18173 bytes) () 08/23/2012 postreply 09:24:42

《每日一句汉译英》英语原文 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1052 bytes) () 08/23/2012 postreply 20:19:40

请您先登陆,再发跟帖!