觉得你这就跟说汉语似的,没有多少“翻译”的痕迹。
我觉得我昨天的大话说的太早了。两年以后,我离你的距离,搞不好比现在还大。:-(
等我回头找到她的原版,跟你的对比一下,一块儿学习。
觉得你这就跟说汉语似的,没有多少“翻译”的痕迹。
我觉得我昨天的大话说的太早了。两年以后,我离你的距离,搞不好比现在还大。:-(
等我回头找到她的原版,跟你的对比一下,一块儿学习。
•
你跟俺京剧叫板,俺就那希拉里来说事,哈哈。
-非文学青年-
♀
(53 bytes)
()
04/11/2011 postreply
21:15:44
•
有功底。你们都行,有大腕的翻译比对,有震撼感,进步快啊 - 搜肠刮肚后突然看到一个好词,好译法!
-billnet-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2011 postreply
04:40:54
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy