这个很有意思,到网上搜了其中文定义。“车辆段”并非我望文生义的理解 -- 管理机车的部门,而是铁路系统的一个区域管理机构,在中国铁道部下是铁路局,再下面就是车辆段了,比如北京铁路局丰台车辆段。网上有几种译法,觉得Beijing Railroad Bureau Fengtai Section 比较准确些,如果单说“车辆段”,那应该用Fengtai Railroad Section吧?
这个很有意思,到网上搜了其中文定义。“车辆段”并非我望文生义的理解 -- 管理机车的部门,而是铁路系统的一个区域管理机构,在中国铁道部下是铁路局,再下面就是车辆段了,比如北京铁路局丰台车辆段。网上有几种译法,觉得Beijing Railroad Bureau Fengtai Section 比较准确些,如果单说“车辆段”,那应该用Fengtai Railroad Section吧?
•
谢二姐~~我发现我中文就不行啊!:(
-千与.千寻-
♀
(51 bytes)
()
03/18/2011 postreply
11:47:23
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy