一点想法:那个啥的,仅供参考

本帖于 2011-03-19 11:11:18 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: Very good translation! Way to go! :)lilac092011-03-16 11:13:37

feigning a seizure:假装昏倒的样子
》假装癫痫发作

causing the "innocent" boy's fit:致使“无辜的”年轻人昏倒了
》致使“无辜的”年轻人疾病发作

his case is weak:他的案件很弱
》很难立案

As he cradles his head in despair:正当他无可柰何摇头的时候
》无可柰何地抱头时- cradle:用双臂抱合

所有跟帖: 

多谢那个里拉老师的鼓励和指点。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (628 bytes) () 03/16/2011 postreply 16:56:28

不客气,老师当不了,好为人师到是真的。:D -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (515 bytes) () 03/16/2011 postreply 20:09:31

多谢。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (159 bytes) () 03/16/2011 postreply 20:39:28

请您先登陆,再发跟帖!