你想说的,可能用“I am a single tasker”更接近一点儿。不知道有没有更准确的。
“one track brain/mind”是"一根筋"的意思。可褒可贬。
本帖于 2011-03-05 14:58:04 时间, 由普通用户 千与.千寻 编辑
所有跟帖:
•
又做了点儿调查,上面说的好像不太妥当。看里面这个连接吧:
-肖庄-
♀
(167 bytes)
()
03/03/2011 postreply
09:59:27