个人感觉“明星”2字,不如用“明亮的星”感觉舒服。

本帖于 2011-02-08 09:27:12 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: 多么美的一句话啊。感人的sonnet。戏雨飞鹰2011-02-06 12:58:20


因为第一次读你翻译的“明星”2字,就禁不住往celeberty(电影明星之类)靠:))),尽管我知道你是指天上的星星。

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!