谢谢好译。
经你这一铁,我一定去看看电影拍得如何:)
这首sonnet的转(turn),应该落在第9行上。就是这个转,济慈巧妙的将人一般的自然世界和他渴望的情欲世界,有效的拼接在一起, 对诗人来讲是同样的stedfast(坚定)。读来自然而又感人。
多么美的一句话啊。感人的sonnet。
所有跟帖:
•
个人感觉“明星”2字,不如用“明亮的星”感觉舒服。
-戏雨飞鹰-
♀
(132 bytes)
()
02/06/2011 postreply
13:06:06
•
谢提意见;是容易让人想到电影明星,不过,这只是初稿
-yuanxiang-
♂
(25 bytes)
()
02/06/2011 postreply
14:05:10