王安石的《梅花》翻译的好精彩。
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
At a wall corner some plum trees grow,
Alone against cold white blossoms blow.
Aloof one knows they aren't the snow,
As faint through air soft fragrances flow.
王安石的《梅花》翻译的好精彩。
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
At a wall corner some plum trees grow,
Alone against cold white blossoms blow.
Aloof one knows they aren't the snow,
As faint through air soft fragrances flow.
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy