This is not poem. You translated word by word
所有跟帖:
•
问好。分享水中捞月转载的一篇文章:论诗歌翻译的三难
-婉蕠-
♀
(7805 bytes)
()
07/19/2010 postreply
10:16:12
•
凡把李白這首詩裡的“床”字譯成BED的都錯了。這裡指胡床﹐一種椅子。
-海外逸士-
♂
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
17:08:16
•
谢谢海外逸士分享,学习了。
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
18:29:27