好喜欢这首诗:“停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。”

本帖于 2010-06-13 06:54:22 时间, 由版主 林贝卡 编辑

谢谢你英译的《山行》,带给我美好的记忆,我想起了岳麓山,爱晚亭,湘江,亲戚好友同事。

记得在国内,每当秋天来临时,嶽麓山的枫叶层林尽染了。我就和好友骑着自行车去嶽麓山赏秋,我们穿过闹市,踏上湘江大桥,一直到嶽麓山底,放下自行车,就开始登山了。

树上的枫叶,在阳光的照射下,红的是如此的亮丽,地上洒落着叶子。我们走着笑着,好不开心。

今天在美国的家中想起从前往事,恍若隔世,却又清晰如昨。当时年轻的我,如今是为人妻,做人母了。

海外逸士,可以问你两个问题吗?

1。在这么多唐诗宋词,你是如何选择诗歌来翻译的?

2。在你的人生经历里,什么使你感慨最深?

所有跟帖: 

回复:好喜欢这首诗:“停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。” -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (216 bytes) () 06/12/2010 postreply 16:27:16

谢谢好译。说起人间不公, -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (293 bytes) () 06/12/2010 postreply 20:09:25

sweetie,very well said. you think deep -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (34 bytes) () 06/12/2010 postreply 20:51:05

婉蕠's words非常的美丽动情。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (87 bytes) () 06/12/2010 postreply 21:17:36

oh, no -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (77 bytes) () 06/12/2010 postreply 21:21:33

回复:oh, no -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (102 bytes) () 06/12/2010 postreply 21:30:56

过去的, 不能再来。 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (53 bytes) () 06/12/2010 postreply 21:45:22

我很理解。每每想起过去,我也感到会伤感。。。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (58 bytes) () 06/12/2010 postreply 21:53:51

问候bearsback & 戏雨飞鹰 ,周日快乐,夏天安好。 -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2010 postreply 08:08:18

回复:过去的, 不能再来。 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (2872 bytes) () 06/14/2010 postreply 17:29:02

回复:回复:过去的, 不能再来。 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (2872 bytes) () 06/14/2010 postreply 17:31:31

回复:回复:回复:过去的, 不能再来。 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (2495 bytes) () 06/14/2010 postreply 18:05:35

回复:回复:回复:回复:过去的, 不能再来。 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (2497 bytes) () 06/14/2010 postreply 19:10:57

海外逸士,感谢你总是不厌其烦地回复我endless questions. -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2010 postreply 08:06:26

请您先登陆,再发跟帖!