在山大时老师就说Frost曾讲poetry is what gets lost in translation

本帖于 2010-06-09 17:11:17 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: Alliterationbearsback2010-06-09 00:48:36

看来有很多的诗真是不能译, 或着说只能译到80%。

所有跟帖: 

诗歌的翻译确实不容易。 -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 06/09/2010 postreply 17:44:52

yeah, i agree. Robert Frost's famous saying, -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (1571 bytes) () 06/10/2010 postreply 12:03:18

宝贝。你的英文越写越profeasional -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (81 bytes) () 06/10/2010 postreply 13:49:49

请您先登陆,再发跟帖!