我的第一个感觉: 作者是个英语基础很好的学者. 但很遗憾

人生很关键的一部分作者没细讲。作者只讲了"i love yous"。这个love是指什么?我想听听作者对婚外恋的看法。如果现在没有婚外情,来世想不想有?如果现在有,来世会不会不想有?也许作者不提此事是想保持现状?

所有跟帖: 

回复:我的第一个感觉: 作者是个英语基础很好的学者. 但很遗憾 -独行旅人- 给 独行旅人 发送悄悄话 独行旅人 的博客首页 (209 bytes) () 04/18/2010 postreply 09:08:30

你翻译的很好。我也同意这里的love是指广泛的爱,是博爱。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (18 bytes) () 04/18/2010 postreply 12:50:28

偷来的观点:据说 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (478 bytes) () 04/18/2010 postreply 12:46:00

specifically -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (1 bytes) () 04/18/2010 postreply 12:47:10

我认为你是对的。很多男人会对有魅力的女人倾倒,想得到她们 -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (72 bytes) () 04/18/2010 postreply 13:07:18

好不容易把皮球踢给了你,你不要把皮球再踢过来。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (28 bytes) () 04/18/2010 postreply 13:11:51

haha -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (63 bytes) () 04/18/2010 postreply 13:15:00

当然不一样了。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (58 bytes) () 04/18/2010 postreply 18:27:15

鹰姐姐,你说的又对了,哈哈 -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (44 bytes) () 04/18/2010 postreply 19:03:52

hahaman,从没见过熊老跟谁argue过啊 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (143 bytes) () 04/18/2010 postreply 20:30:33

鹰姐姐,好像老熊还真不argue -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (51 bytes) () 04/18/2010 postreply 21:45:10

请您先登陆,再发跟帖!