回复:【七律-冬云】毛泽东

you mean "buried"? not "burried".

雪壓冬雲 should be translated as "Snow buried in winter clouds". not "clouds buried in snow".

"blooming flowers"? at that time, flowers may not be in bloom. 萬花 should be "various flowers", or "lots of flowers", or "myriad flowers".

..................

所有跟帖: 

问好海外逸士!正好想找你们讨论一下 -真善和- 给 真善和 发送悄悄话 真善和 的博客首页 (284 bytes) () 12/26/2009 postreply 11:03:46

回复:问好海外逸士!正好想找你们讨论一下 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (202 bytes) () 12/27/2009 postreply 08:58:27

请您先登陆,再发跟帖!