第一段的翻译的尤为出色。而且,整齐的韵脚使其朗郎上口。
第二段最后一句的意译,跟"轻风吹上坡吹上坡"相呼应,不错。但personally,还是更喜欢(阿妹叫阿哥)直译。
圣诞节快乐,lovchina!
                    •                    
                    修改稿  - happy Christmas 大鹰!
                     -lovchina- 
                    ♂                    
                         (757 bytes)
                        ()
                        12/23/2009 postreply
                                                07:29:51
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (757 bytes)
                        ()
                        12/23/2009 postreply
                                                07:29:51
                    
                    
                    •                    
                    5 stars!
                     -戏雨飞鹰- 
                    ♀                    
                         
                    
                                                            
                         (0 bytes)
                        ()
                        12/23/2009 postreply
                                                07:38:23
                    
                                        
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        12/23/2009 postreply
                                                07:38:23
                    
                    
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy
