Need to translate the following English sentence to Chinese, for marketing usage. Help for better translation!!! Thanks for advance!
We're in this for the long run!
Help with English-chinese translation!
所有跟帖:
•
回复:Help with English-chinese translation!
-秒秒-
♀
(64 bytes)
()
10/09/2009 postreply
08:26:06
•
回复:回复:Help with English-chinese translation!
-lorena.tang-
♀
(7 bytes)
()
10/09/2009 postreply
08:27:44
•
Should be: We've been in this for a long run????
-忌忆-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
10:53:51
•
我们在此(领域)已有很长时间的工作
-忌忆-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
10:56:15
•
我们从事的是造福千秋万代的事业
-billnet-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
11:52:51
•
我們會長期持久為之努力!(表決心的口號)
-Carpediem-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
11:53:20
•
One more try:我們在這件事上(努力)是長期持久的!(原句強調long run)
-carpediem-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
12:20:34
•
同意'及时行乐'的两个翻译.
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
12:58:16
•
謝謝小鷹賜我中文名,雖然是個惡名
-Carpediem-
♂
(44 bytes)
()
10/09/2009 postreply
17:21:56
•
圈阅!~~
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
18:04:20
•
回复:
-star-night-
♂
(50 bytes)
()
10/09/2009 postreply
13:42:27
•
我们搞这个东东很长已一段时间了
-卖克1-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
18:10:36