[朗诵] NCE III - 10 “泰坦尼克”号的沉没

本文内容已被 [ lilac09 ] 在 2009-09-22 05:37:42 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Lesson 10 The loss of the Titanic 
 

The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.

Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.

New words and expressions 生词和短语
Southampton
n. 南安普敦(英国港市)
colossal
adj. 庞大的
watertight
adj. 不漏水的
compartment
n. (轮船的)密封舱
flood
v. 充满水
float
v. 漂浮,飘浮
tragic
adj. 悲惨的
liner
n. 班船
voyage
n. 航行
iceberg
n. 冰山
lookout
n. 了望员
collision
n. 碰撞
narrowly
adv. 刚刚,勉强地
miss
v. 避开
slight
adj. 轻微的
tremble
v. 震颤
faint
adj. 微弱的
horror
n. 恐惧
abandon
v. 抛弃
plunge
v. 投入,跳入
lifeboat
n. 救生船

参考译文
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。船上载有1,316名乘客与891名船员。却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
 
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。突然,了望员发现一座冰山。警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,16个密封舱已有5个进水。于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。



请阅读更多我的博客文章>>>
  • ZT 美国常用口语集锦
  • “#8 Pawn Store”.
  • [朗诵]NCE III - 5 The facts - 确切数字
  • [朗诵] NCE III - 14 贵族歹徒
  • <<混坛101>> - Lilac version
  • 所有跟帖: 

    欢迎意见建议 -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2009 postreply 00:35:49

    Good job. Have a nice weekend. -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2009 postreply 10:42:15

    Thanks, 婉蕠mm. Have a nice weekend too. -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2009 postreply 11:53:27

    These words need improvement -马奎- 给 马奎 发送悄悄话 马奎 的博客首页 (55 bytes) () 09/19/2009 postreply 13:14:46

    回复:These words need improvement -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (574 bytes) () 09/19/2009 postreply 13:45:42

    回复 -马奎- 给 马奎 发送悄悄话 马奎 的博客首页 (558 bytes) () 09/19/2009 postreply 14:07:00

    回复:回复 -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (34 bytes) () 09/19/2009 postreply 14:29:13

    正确的读法确实是两个/i/ -马奎- 给 马奎 发送悄悄话 马奎 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2009 postreply 17:18:09

    在学习这篇时,我发现有两个词的读音比较特别 -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (310 bytes) () 09/19/2009 postreply 17:40:30

    我现在已经大彻大悟了 -马奎- 给 马奎 发送悄悄话 马奎 的博客首页 (104 bytes) () 09/19/2009 postreply 18:27:53

    Can't agree more. -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (818 bytes) () 09/19/2009 postreply 19:04:38

    读的真好!DAY DAY UP! -blueswan- 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2009 postreply 15:22:53

    Thanks for your encouragement. -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2009 postreply 17:41:32

    请您先登陆,再发跟帖!