谢谢star night回复。但是你是说应该翻译成“和谐地”,还是翻译成“因此”?

感觉翻译成“和谐地”,很别扭,

翻译成“因此”的话,为什么不直接用therefore等英文?

所有跟帖: 

Context ? -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2009 postreply 20:58:10

请您先登陆,再发跟帖!