如果只按信达雅的作为唯一标准的话,你得重大锣鼓,另开张地写。
但我认同多元翻译标准。你的改写风格,很像Pound时代翻译中国的古诗。因为我不懂北美,欧洲的读者对诗的偏好,以什么风格为娱乐的标准,不好意思,我没有什么input。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy